「翻訳会社は、さまざまな翻訳ツールやローカリゼーション技術、専門品質管理プロセスを利用することができます。
しかし、最終的な翻訳の品質を決めるのは、これらのツールではありません。最終的な品質に違いをもたらすのはツールではないのです。翻訳会社では、翻訳、編集、校正を全てプロが行っています。翻訳の品質の差は、こうしたプロが業務にどれほど専念することができるかによって決まります。
当社の誇りは、複雑な翻訳ツールやプロセスを利用していることにはありません。それぞれのタスクに適したツールを選択することは、専門翻訳会社にとって当たり前のことです。」
Prolangsは1988年の設立以来、蓄積してきた翻訳に関する幅広い経験とノウハウを活かし、効率的なビジネスソリューションをお客様に提供してきました。当社はISO9002認証に基づく厳格な品質管理システムを構築し、独自の翻訳データベースを通じてコストを削減することにより、高品質のサービスを提供するビジネスパートナーとしてお客様から最も選ばれる存在となりました。
80名の正社員に加え、厳密な試験を経て選抜した2,300人を超えるフリーランサーを基盤とし、言語やテーマ、分野ごとに翻訳業務と品質保証業務を実施しています。またプロジェクトごとにチームを組織し、最適なオペレーティングシステムを維持するとともに、徹底的なPM-QA-DTP品質管理プロセスを全てのタスクに適用することにより、さらに安定した品質を実現しています。